Региональная Общественная Организация

Защита Прав Потребителей в Санкт-Петербурге

Горячая линия: (812) 648-24-52

Защита прав информ

Перевод инструкций от бюро профессиональных переводов в Махачкале

Наиболее востребованной категорией научно-технического или инженерного транслейтинга является профессиональный перевод инструкций с иностранных языков на русский язык и наоборот.

Согласно законодательству, любая импортная аппаратура и техника, ввозимая на территорию нашей страны продукция, должна быть оснащена соответствующими инструкциями по эксплуатации, наладке и обслуживанию, которые должны составляться на русском языке.

Благодаря динамичному прогрессу и новейшим технологиям современная аппаратура становится все сложнее, поэтому, только надлежащим образом составленная инструкция по обслуживанию и безаварийной эксплуатации помогает оперативно и точно разобраться пользователю во многих тонкостях того или иного узла или детали.

Как правило, инструкция представляет собой документ, который содержит определенные правила и порядок эксплуатации и безопасного обслуживания того или иного механизма или устройства. В тексте инструкции содержатся подразделы, которые дают возможность грамотно сориентироваться при поиске и обнаружении релевантной информации.

Именно инструкция считается основным элементом между изготовителем и пользователем товарной продукции. Правильная подготовка инструкций - крайне важный фактор для пользователей. Именно поэтому особое внимание мы уделяем выбору исполнителя заказа.

Некачественное и невнимательное исполнение заказа может нанести вред даже небольшому и грамотно составленному тексту инструкции.

Вот почему в руки потребителей очень часто попадает некачественный инженерно-технический перевод, который весьма трудно прочесть и очень трудно применить.

В подобных материалах не допускаются даже незначительные ошибки, поскольку именно они могут вызвать неправильное обслуживание и эксплуатацию современной техники.

Чтобы гарантированно осуществить качественный и оперативный перевод инструкций, требуются знания специализированных терминов, наряду с пониманием всей специфики научного процесса и систем о которых изложено в оригинальном руководстве по эксплуатации.

Следовательно, в бюро переводов в Махачкале вполне осознают, что правильное составление пользовательских инструкций - это важный и ответственный процесс, к которому нужно относиться предельно осторожно, поскольку от этого зависит не только нормальная работа оборудования, но и жизнь оперативно-технического персонала.

 

Источник: http://magditrans.ru

Опрос

Вам продали некачественный товар
 

Новое на сайте

Авторизация



(812) 648-24-52 | e-mail: admin@spbczpp.ru | skype:

Региональная Общественная Организация Защита Прав Потребителей в Санкт-Петербурге